560¹ø±Û
½Ã¸ó°ú Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý
2007-07-07
4495°Ç Á¶È¸
¸»¾¸ : »çµµÇàÀü 8Àå 9-24Àý
Á¦¸ñ : ½Ã¸ó°ú Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý

¹è°æ : Áö³­ÁÖ¿¡ ¿ì¸®µéÀº Çϳª´Ô²² ³ª¾Æ°¡´Âµ¥ ÀÖ¾î ÇʼöÀûÀÎ °ÍÀÌ ¹«¾ùÀΰ¡¸¦ »ìÆ캸¾Ò½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀº
¹«¾ùÀ̾ú½À´Ï±î? ¿ì¸®´Â Çϳª´Ô²²¼­ À¯´ëÀο¡°Ô ±× À²¹ýÀ¸·Î ¡®ºó¼ÕÀ¸·Î ¾Æ¹«µµ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ¿ÀÁö ¸»
¶ó¡°°í ¸»¾¸ÇϽŵ¥¼­ Çϳª´Ô²²¼­ ¿Ö ±×µé¿¡°Ô ºó¼ÕÀ¸·Î ³ª¾Æ¿ÀÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Â°¡¸¦ ÇÔ²² »ìÆ캸¾Ò½À´Ï
´Ù. ±×°Í¿¡´Â ÀÌÂ÷ÀûÀÎ ÀÌÀ¯µéÀÌ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×°ÍµéÀº ¹«¾ùÀԴϱî? ±×·¸´Ù¸é ¿ì¸®µéµµ ºó¼ÕÀ¸·Î Çϳª´Ô
²² ³ª°¡¼­´Â ¾Æ´Ï µË´Ï±î? ¸¸ÀÏ¿¡ ¿ì¸®µéÀÌ Çϳª´Ô²² ºó¼ÕÀ¸·Î ³ª°¡Áö ¾Ê¾Æµµ µÈ´Ù¸é ±× ÀÌÀ¯´Â ¹«¾ùÀÔ´Ï
±î? ±×·±µ¥ ¿Ö ¿À´Ã³¯ÀÇ Á¾±³ÁöµµÀÚµéÀº À§·Î ÇÏ¿©±Ý Çϳª´Ô²² ³ª¾Æ¿Ã ¶§¿¡ ºó¼ÕÀ¸·Î ³ª¿ÀÁö ¾Ê¾Æ¾ß ÇÑ´Ù
°í ¸»ÇÏ°ï Çմϱî? ±¸¾à¼º°æ¿¡¼­ ¼¼ ¹ø ºó¼Õ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾ð±ÞÇÕ´Ï´Ù. ¿À´ÃÀº »çµµÇàÀü 8Àå 9-24Àý ¸»¾¸À» Åë
ÇÏ¿© ½Ã¸ó°ú Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ ÇÔ²² »ìÆ캸°íÀÚ ÇÕ´Ï´Ù. ¿©±â ½Ã¸óÀº º£µå·Î³ª ´Ù¸¥ ½Ã¸óÀÇ À̸§À» °¡Áø »ç
¶÷À» ³ªÅ¸³»Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. ±×´Â »ç¸¶¸®¾Æ ½Ã °ð »ç¸¶¸®¾Æ¼º¿¡ »ç´Â »ç¶÷À¸·Î¼­ ½Ã¸óÀ̶ó°í ºÒ¸®¿òÀ» ¹Þ´ø
»ç¶÷À̾ú½À´Ï´Ù. ±×´Â ±×ÀÇ À̸§À¸·Î º¼ ¶§, ½ÇÁ¸ÇÏ´ø À¯¸íÇÑ »ç¶÷ÀÓÀ» º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ÀÌ ½Ã¸ó
¿¡ ´ëÇÏ¿© ±×³É Áö³ªÄ¡±â¿¡ ±×ÀÇ ¹ÏÀ½ÀÌ ¾î¶°ÇÑ Á¾·ùÀÇ °ÍÀΰ¡¸¦ ³õÄ¡°Ô µË´Ï´Ù. ½Ã¸óÀ» ÅëÇÏ¿© ±× ¹ÏÀ½
¿¡ ´ëÇÑ ºÐº°·ÂÀ» Áö´Ï°Ô µÇ±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ÃÖ¼ÒÇÑ ¿ì¸® ±³È¸ ÇüÁ¦. ÀڸŴԵ鸸ÀÌ¶óµµ ±×·¯ÇÑ ºÐº°·ÂÀ¸·Î
¿ì¸® ÀÚ½ÅÀÌ ºÐ¸íÇÏ°Ô ±× ÀºÇý¸¦ ´À³¢°í »ì¸ç, ¸¹Àº »ç¶÷µé¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ ¸»¹Ì¾ÏÀº °ÍµéÀ» º¸¿©ÁÙ
¼ö ÀÖ°Ô µÇ±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.


1. ÀÚ¿¬ÀÎ ½Ã¸ó(Natural man, Simon)

a. ¸¶¹ý»ç¿´½À´Ï´Ù(sorcerer)
b. ¸¶¹ýÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿´½À´Ï´Ù(sorcery)-¸¶¼úÀ̶õ ´« ¼ÓÀÓÀÔ´Ï´Ù.
±×·¡¼­ ±×´Â ¼ÓÀÌ´Â ÀÚ¿´½À´Ï´Ù.
c. »ç¸¶¸®¾Æ »ç¶÷µéÀ» ¿À·§µ¿¾È Ȧ·È½À´Ï´Ù(bewitched-¸¶¹ý¿¡ °É¸®°Ô Çß½À´Ï´Ù)
d. ÀÚ±â ÀÚ½Å(self)À» ´ë´ÜÇÑ »ç¶÷(graet man)À¸·Î ³»¼¼¿ü½À´Ï´Ù
±×´Â ÀÚ½ÅÀ» ³ôÀÌ´Â ÀÚÀ̸ç ÀÚ½ÅÀ» ÀÚ¶ûÇÏ´Â ÀÚ¿´½À´Ï´Ù.
e. »ç¶÷µéÀÌ ½Ã¸óÀÇ ¸»¿¡ ÁÖÀǸ¦ ±â¿ï¿´½À´Ï´Ù(To whom they all gave heed- ±×µé ¸ðµÎ ´Ù ±×ÀÇ ¸»¿¡
ÁÖÀǸ¦ ±â¿ï¿´½À´Ï´Ù-°¡Àå ÀÛÀº ÀڷκÎÅÍ °¡Àå Å«ÀÚ¿¡ À̸£±â±îÁö ¸ðµç
f. ½Ã¸óÀÌ »ç¶÷µé¿¡ ÀÇÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ Å« ±Ç´ÉÀ¸·Î ºÒ¸®¿ü½À´Ï´Ù.
(saying, This man is the great power of God)
g. »ç¶÷µé¿¡ ÀÇÇÏ¿© ½Ã¸óÀº Á¸ÁßÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
(to him they had regard)


2. Á¾±³ÀÎ ½Ã¸ó(Religious man, Simon)

a. ±×·¯³ª ºô¸³ÀÌ ±× µµ½Ã¿¡ ³ªÅ¸³²À¸·Î »óȲÀÌ ´Þ¶óÁ³½À´Ï´Ù.
b. ±×¸¦ µû¸£´ø ³²³à°¡ ´Ù ¹Ï°í ħ·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿Í ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§À» ¹Ï¾ú½À´Ï´Ù.
c. ±×¶§ ½Ã¸ó ¿ª½Ã ¹Ï°í ħ·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
d. ½Ã¸óÀº ºô¸³°ú ÇÔ²² ¸Ó¹°·¶½À´Ï´Ù.
e. ÀÌ·ç¾îÁø(ÇàÇØÁø-be done) ±âÀû°ú Ç¥ÀûµéÀ» ¸ð°í ³î¶ú½À´Ï´Ù.
f. »çµµµéÀÌ ¾È¼öÇÔÀ¸·Î ¼º·É´ÔÀÌ ÁÖ¾îÁö´Â °ÍÀ» ½Ã¸óÀº º¸¾Ò½À´Ï´Ù.
g. ½Ã¸óÀÌ »çµµµé¿¡°Ô µ·À» ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù(offered).
h. ±× ±Ç´ÉÀ» Àڽſ¡°Ôµµ(give me also this power) ´Þ¶ó°í ¸»ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
i. ½Ã¸ó ÀÚ½ÅÀÌ ¾È¼öÇÏ¸é ¾È¼ö¹ÞÀº »ç¶÷¸¶´Ù ¼º·ÉÀ» ¹Þ°Ô ÇØ ´Þ¶ó°í °£Ã»ÇÏ¿´½À´Ï´Ù


3. Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¿Í »ó°ü¾ø¾ú´ø ½Ã¸ó(Heathen, Simon)

a. ±×´Â Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹°À» µ·À¸·Î »ì ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î »ý°¢ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
Because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money
b. ±×ÀÇ ¸¶À½ÀÌ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ ¹Ù¸£Áö ¸øÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
for thy heart is not right in the sight of God
±×°ÍÀº ±×°¡ ¼º·ÉÀ» ¹Þ´Â ÀÏ¿¡ ±× ¸òÀÌ ¾ø¾ú´ø ÀÌÀ¯¿´½À´Ï´Ù.
c. º£µå·Î´Â ±×°¡ ºÒ¹ý(iniquity/Á˾Ç)¿¡ ¸Å¿©(in the bond of) ÀÖ¾ú´Ù°í Áö°¢ÇÏ¿´½À´Ï´Ù/
±ú´Þ¾Ò½À´Ï´Ù(perceive)
d. º£µå·ÎÀÇ ¸»;
-³Ê´Â ³× µ·°ú ÇÔ²² ¸ÁÇÒÁö¾î´Ù.
±×°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹°À» µ·À¸·Î »ì ¼ö ÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ¿´±â ¶§¹®¿¡
-¼º·ÉÀ» ¹Þ´Â ÀÏ¿¡´Â ³×°¡ Â÷ÁöÇÒ ¸òµµ ¾ø°í ³ª´­ °Íµµ ¾ø´Ù
Thou hast neither part or lot in this matter
-³ÊÀÇ ÀÌ »ç¾ÇÇÔÀ» ȸ°³ÇÏ¿© Çϳª´Ô²² ±âµµÇ϶ó
Repent therefore of this thy wickedness, and pray God
¡®of¡¯ ÀÇ Àǹ̴ ¹«¾ùÀԴϱî?
¡®of'ÀÇ Àǹ̴ ¡¯-·ÎºÎÅÍ¡® ȤÀº ¡¯-¿¡°Ô¼­¡®¶ó´Â Àǹ̰¡ ¿µ¾î»çÀü¿¡ ¸¹ÀÌ »ç¿ëµË´Ï´Ù
ÀÌ ¸»Àº ¡®³× »ç¾ÇÇÔ¡¯ °ð ¡®¾ÇÇÔÀ¸·ÎºÎÅÍ¡¯ ȸ°³Ç϶ó´Â ÀǹÌÀÇ ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù.
ȸ°³¶õ Èñ¶ø¾î·Î´Â metanoew·Î¼­ ±× ¶æÀº ¡®to think differently or afterwards' ±×¸®°í
¡¯reconsider¡® ÀÔ´Ï´Ù. ¹ø¿ªÇÏ¸é ¡¯´Þ¸® »ý°¢ÇÑ´Ù¡® ȤÀº ¡¯ÈÄ¿¡ »ý°¢ÇÑ´Ù¡® ±×¸®°í '´Ù½Ã »ý°¢
ÇÑ´Ù¡® ÀÔ´Ï´Ù. ¿©±â¼­ ¡¯meta'´Â Èñ¶ø¾î·Î ¡®ÇÑ º¹ÆÇ¿¡¡¯ ȤÀº ¡®Á߽ɿ¡¡¯¶ó´Â ¶æÀ̸ç, Èñ¶ø¾î
'noiew'´Â ±ú´ÞÀ½(understanding)À» ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ µÎ Á¢µÎ»ç¿Í Á¢¹Ì»ç¸¦ ÇÕÇÏ¸é ±ú´ÞÀ½Áß¿¡
ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÌ È¸°³¶õ ¶æÀÔ´Ï´Ù. µû¶ó¼­ ȸ°³¶õ Èñ¶ø¾î·Î´Â ¡®±ú´ÞÀ½ Áß¿¡ ÀÖ´Â °Í¡¯À» °¡¸®Åµ´Ï´Ù.
¡®´ëÇÏ¿©¡¯¶ó´Â ÀǹÌÀÇ ¡®of'´Â »çÀü¿¡ Çѹø ¾ð±ÞµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
Ȥ ³× ¸¶À½ÀÇ »ý°¢ÀÌ ³×°Ô ¿ë¼­µÉ ¼ö ÀÖÀ¸¸®¶ó(º£µå·ÎÀÇ ºÎÁ¤ÀûÀÎ »ý°¢ÀÇ ¸»)
if perhaps the thought of thine heart may be forgiven thee)
µ·À¸·Î ¼º·ÉÀ» ¹ÞÀ¸·Á ÇÑ °ÍÀº ¼º·É²² ´ëÇÑ ¸ðµ¶ ÁË¿´½À´Ï´Ù.(¸¶ 12: 31 ¡®¼º·É´ÔÀ» ´ëÀûÇÏ¿©
½Å¼º ¸ðµ¶ÇÏ´Â °ÍÀº »ç¶÷µéÀÌ ¿ë¼­¹ÞÁö ¸øÇÏ°í)
¼º·É Çϳª´Ô²² ´ëÇÑ ÁË´Â ¿ë¼­¹ÞÀ» ¼ö ¾ø±â ¶§¹®¿¡, 22Àý°ú °°ÀÌ ºÎÁ¤ÀûÀ¸·Î ¸»¾¸ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
e. ±×´Â Çϳª´Ô²² ±âµµÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í »çµµµé¿¡°Ô ÀÚ½ÅÀ» À§ÇØ ±âµµÇØ ´Þ¶ó°í ¸»ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
f, À̷κ¸°Çµ¥ ±×ÀÇ ¹ÏÀ½°ú ħ·Ê´Â ¹«¾ù¿¡ ±âÃÊÇÑ °ÍÀԴϱî?
- ±×ÀÇ °á½É¿¡ ±âÃÊÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¿Ö ±×·¸½À´Ï±î?
±×´Â Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹° °ð Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ ¸ð¸£°í ÀÖ¾ú±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
È÷ºê¸®¼­ 12Àå 15ÀýÀº ¡®ºÎÁö·±È÷ »ìÆì Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¿¡ À̸£Áö ¸øÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾ø°Ô ÇÏ°í¡¯¶ó°í ¾ð±Þ
ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¶õ ±×ó·³ Áß¿äÇÕ´Ï´Ù.
¼º·ÉÀ» ¼±¹°·Î ¹Þ´Â °ÍÀ» ¸ô¶ú´Ù´Â °ÍÀº ±×ÀÇ ¹ÏÀ½µµ Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¿¡ ±âÃÊÇÑ´Ù°í ±ú´Þ¾Æ ¾Æ´Â °Í
ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ±×°¡ ¹Ï¾ú±â¿¡ ±×°ÍÀÌ °ð ¹ÏÀ½À̶ó°í »ý°¢Çϱ⿡ ÀÚ½ÅÀÌ ¹«¾ð°¡¸¦ Çؾ߸¸ Çϳª´ÔÀ¸·Î
ºÎÅÍ ¹«¾ð°¡ ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Ù°í »ý°¢À» ÇÕ´Ï´Ù.
±×ÀÇ ¹ÏÀ½Àº ÀÚ½ÅÀÇ °á½ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾ÏÀ¸¸ç, ¼º·ÉÀ» ¹Þ´Â °Íµµ ÀÚ½ÅÀÇ µ·À¸·Î ÇØ°áÇÏ·Á°í Çѵ¥¼­
½Ã¸óÀÌ ¾î¶°ÇÑ »ç¶÷ÀÓÀ» ÁüÀÛÇÏ°íµµ ³²½À´Ï´Ù.
- ±×¸®°í ±×ÀÇ °á½É¿¡ ±âÃÊÇÑ ¹ÏÀ½Àº ¿©ÀüÈ÷ ¹«¾ù¿¡ ¸Å¿© ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î ¾ð±ÞÇմϱî?
ºÒ¹ý(Á˾Ç)¿¡ ¸Å¿© ÀÖ´Â Àڷμ­ÀÇ ½Ã¸óÀ» ¾ð±ÞÇÕ´Ï´Ù.
¼º·ÉÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹ÏÀ½ÀÌ ¿Ô´Ù¸é, ±×´Â ¸ðµç ºÒ¹ý(Á˾Ç)À¸·ÎºÎÅÍ ½ÊÀÚ°¡¿¡¼­ ÀÚÀ¯ÄÉ µÇ¾úÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
±×·¯³ª ±×´Â ±×°¡ ¹Ï¾ú´Âµ¥µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ¿©ÀüÈ÷ ºÒ¹ý(Á˾Ç) °¡¿îµ¥ ÀÖ¾ú´Ù´Â °ÍÀº ¿©ÀüÈ÷ ±×ÀÇ Á˵é
¿¡ ÀÖ¾ú´Ù´Â °ÍÀ» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù. ±×·¡¼­ °á½É¿¡ ÀÇÇÑ ¹ÏÀ½Àº Á˷κÎÅÍÀÇ Çعæ°ú´Â ¾Æ¹«·± »ó°üÀÌ
¾øÀ½À» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù.
- ±×¸®°í 8Àå 16ÀýÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ±×°ÍÀ» µÞ¹ÞħÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
¡°¼º·É²²¼­ ±×µé °¡¿îµ¥ ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ³»·Á¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¼Ì°í¡±¿¡¼­ ÀÌ ¸»¾¸Àº ¹«¾ùÀ» ÀǹÌÇմϱî? ¼º·É
´Ô²²¼­ ±×µé °¡¿îµ¥ ¿ª»çÇϽÃÁö ¾ÊÀ¸¼ÌÀ½À» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù.
¼º·É²²¼­ ¿ª»çÇϽÃÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´Ù¸é, ¾î¶°ÇÑ Àϵµ ¾ø¾ú´Ù´Â °ÍÀ» ³ªÅ¸³À´Ï±î?
±×µéÀÇ Á˳ª ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´ëÇÏ¿© ±×µéÀÌ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ¿´À½À» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù(¿ä 16:8-9)
¡°±×µéÀÌ ´Ù¸¸ ÁÖ ¿¹¼ö´ÔÀÇ À̸§À¸·Î ħ·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´õ¶ó¡±´Â ¸»¾¸Àº ¾î¶² Àǹ̰¡ ÀÖ½À´Ï±î?
ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ¿¹¼ö´ÔÀÇ À̸§À¸·Î ħ·Ê¸¦ ¹Þ¾ÒÀ» »ÓÀ̶ó´Â ÀǹÌÀÇ ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ´Â ¼º·ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï
Àº ¿ª»ç°¡ ¾Æ´ÔÀ» °­Á¶ÇÏ´Â ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù.

°á¾ð : ½Ã¸óÀº ÀÚ½ÅÀÇ °á½É¿¡ µû¶ó ¹Ï¾ú°í ÁÖ ¿¹¼ö´ÔÀÇ À̸§À¸·Î ħ·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù´Â °ÍÀ» »çµµÇàÀüÀÇ ±âÀÚ
´Â ±â·ÏÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×ÀÇ °á½ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â ¹ÏÀ½¿¡ ´ëÇÏ¿© ±â·ÏÇϸ鼭µµ µ¿½Ã¿¡ ±×ÀÇ ¹ÏÀ½Àº ¼º·É¿¡
ÀÇÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´ÔÀ» ±â·ÏÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ½Ã¸óÀÇ ¹ÏÀ½Àº Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹° °ð Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ ¸»¹Ì¾ÏÀº °ÍÀÌ ¾Æ
´Ï¾ú½À´Ï´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ¼º·ÉÀ» ¹Þ´Â °Íµµ µ·À» ÁÖ°í ¹ÞÀ¸·Á ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¹ÏÀ½Àº ÀÚ½ÅÀÇ ÀÇÁö·Î, ¼º·É´ÔÀº
ÀÚ½ÅÀÇ µ·À¸·Î ÇÑ °ÍÀÓÀ» ¿ì¸®°¡ º¼ ¼ö ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀº ÀûÀÌ ¾ø¾î ±× Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹°ÀÎ
Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ ½Ã¸óÀº ¸ð¸£°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÁÁÀº °Í ¸ðµÎ ´Ù Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÁÖ¾îÁö
´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¸ñ·ÏÀ¸·Î

 

Hombres Zapatillas Comprar Mbt Zapatillas Zapatillas Descuent Mujeres Mbt Sale Zapatillas Men Descuent Mbt Calzado Descuent Outlet Ni?os Mbt Calzado Espa?a Zapato 2014 Mbt Outlet Espa?a Zapato Ni?os Mbt Outlet Mujeres Men Comprar Mbt Zapatos Ni?os Zapatos Men Mbt Outlet Outlet Shoes Ni?os Mbt Calzado Zapatillas 2014 Zapatos Mbt Calzado Zapato Oferta 2014 Mbt Zapatos 2014 Oferta Descuent Mbt Zapatos Baratos Zapatillas Comprar Mbt Calzados Cheap Descuent Mbt Baratas Comprar 69% de Descuento Cheap Mbt Zapatillas Precios Ni?os Calzados Mbt Baratas Zapatillas Comprar Hombres Mbt Sandal Zapato Calzados Hombres Mbt Sandal Zapato Zapatos Outlet Mbt Zapatos 2014 Zapatillas Women Mbt Sale Espa?a Hombres 69% de Descuento Mbt Sandal Mujeres Zapatillas Espa?a Mbt Calzado Espa?a 69% de Descuento Descuent Mbt Shoes Hombres Oferta 69% de Descuento Mbt Outlet Mujeres Zapato Ni?os Mbt Sandal Zapato Ni?os 2014 Mbt Shoes Baratos 69% de Descuento Zapato Mbt Sandal Baratos Mujeres Ni?os Mbt Sale Calzados Outlet Mujeres Mbt Zapatillas Comprar Hombres Zapatillas Mbt Outlet Descuent Zapatillas Shoes Mbt Shoes Outlet Cheap Baratos Mbt Baratas Precios Espa?a Calzados Mbt Zapatillas "
"