|
795¹ø±Û |
|
½Ã¸ó°ú Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý |
|
2007-07-07 |
|
4511°Ç Á¶È¸ |
|
¸»¾¸ : »çµµÇàÀü 8Àå 9-24Àý
Á¦¸ñ : ½Ã¸ó°ú Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý
¹è°æ : Áö³ÁÖ¿¡ ¿ì¸®µéÀº Çϳª´Ô²² ³ª¾Æ°¡´Âµ¥ ÀÖ¾î ÇʼöÀûÀÎ °ÍÀÌ ¹«¾ùÀΰ¡¸¦ »ìÆ캸¾Ò½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀº
¹«¾ùÀ̾ú½À´Ï±î? ¿ì¸®´Â Çϳª´Ô²²¼ À¯´ëÀο¡°Ô ±× À²¹ýÀ¸·Î ¡®ºó¼ÕÀ¸·Î ¾Æ¹«µµ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ¿ÀÁö ¸»
¶ó¡°°í ¸»¾¸ÇϽŵ¥¼ Çϳª´Ô²²¼ ¿Ö ±×µé¿¡°Ô ºó¼ÕÀ¸·Î ³ª¾Æ¿ÀÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Â°¡¸¦ ÇÔ²² »ìÆ캸¾Ò½À´Ï
´Ù. ±×°Í¿¡´Â ÀÌÂ÷ÀûÀÎ ÀÌÀ¯µéÀÌ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×°ÍµéÀº ¹«¾ùÀԴϱî? ±×·¸´Ù¸é ¿ì¸®µéµµ ºó¼ÕÀ¸·Î Çϳª´Ô
²² ³ª°¡¼´Â ¾Æ´Ï µË´Ï±î? ¸¸ÀÏ¿¡ ¿ì¸®µéÀÌ Çϳª´Ô²² ºó¼ÕÀ¸·Î ³ª°¡Áö ¾Ê¾Æµµ µÈ´Ù¸é ±× ÀÌÀ¯´Â ¹«¾ùÀÔ´Ï
±î? ±×·±µ¥ ¿Ö ¿À´Ã³¯ÀÇ Á¾±³ÁöµµÀÚµéÀº À§·Î ÇÏ¿©±Ý Çϳª´Ô²² ³ª¾Æ¿Ã ¶§¿¡ ºó¼ÕÀ¸·Î ³ª¿ÀÁö ¾Ê¾Æ¾ß ÇÑ´Ù
°í ¸»ÇÏ°ï Çմϱî? ±¸¾à¼º°æ¿¡¼ ¼¼ ¹ø ºó¼Õ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾ð±ÞÇÕ´Ï´Ù. ¿À´ÃÀº »çµµÇàÀü 8Àå 9-24Àý ¸»¾¸À» Åë
ÇÏ¿© ½Ã¸ó°ú Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ ÇÔ²² »ìÆ캸°íÀÚ ÇÕ´Ï´Ù. ¿©±â ½Ã¸óÀº º£µå·Î³ª ´Ù¸¥ ½Ã¸óÀÇ À̸§À» °¡Áø »ç
¶÷À» ³ªÅ¸³»Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. ±×´Â »ç¸¶¸®¾Æ ½Ã °ð »ç¸¶¸®¾Æ¼º¿¡ »ç´Â »ç¶÷À¸·Î¼ ½Ã¸óÀ̶ó°í ºÒ¸®¿òÀ» ¹Þ´ø
»ç¶÷À̾ú½À´Ï´Ù. ±×´Â ±×ÀÇ À̸§À¸·Î º¼ ¶§, ½ÇÁ¸ÇÏ´ø À¯¸íÇÑ »ç¶÷ÀÓÀ» º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ÀÌ ½Ã¸ó
¿¡ ´ëÇÏ¿© ±×³É Áö³ªÄ¡±â¿¡ ±×ÀÇ ¹ÏÀ½ÀÌ ¾î¶°ÇÑ Á¾·ùÀÇ °ÍÀΰ¡¸¦ ³õÄ¡°Ô µË´Ï´Ù. ½Ã¸óÀ» ÅëÇÏ¿© ±× ¹ÏÀ½
¿¡ ´ëÇÑ ºÐº°·ÂÀ» Áö´Ï°Ô µÇ±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ÃÖ¼ÒÇÑ ¿ì¸® ±³È¸ ÇüÁ¦. ÀڸŴԵ鸸ÀÌ¶óµµ ±×·¯ÇÑ ºÐº°·ÂÀ¸·Î
¿ì¸® ÀÚ½ÅÀÌ ºÐ¸íÇÏ°Ô ±× ÀºÇý¸¦ ´À³¢°í »ì¸ç, ¸¹Àº »ç¶÷µé¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ ¸»¹Ì¾ÏÀº °ÍµéÀ» º¸¿©ÁÙ
¼ö ÀÖ°Ô µÇ±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
1. ÀÚ¿¬ÀÎ ½Ã¸ó(Natural man, Simon)
a. ¸¶¹ý»ç¿´½À´Ï´Ù(sorcerer)
b. ¸¶¹ýÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿´½À´Ï´Ù(sorcery)-¸¶¼úÀ̶õ ´« ¼ÓÀÓÀÔ´Ï´Ù.
±×·¡¼ ±×´Â ¼ÓÀÌ´Â ÀÚ¿´½À´Ï´Ù.
c. »ç¸¶¸®¾Æ »ç¶÷µéÀ» ¿À·§µ¿¾È Ȧ·È½À´Ï´Ù(bewitched-¸¶¹ý¿¡ °É¸®°Ô Çß½À´Ï´Ù)
d. ÀÚ±â ÀÚ½Å(self)À» ´ë´ÜÇÑ »ç¶÷(graet man)À¸·Î ³»¼¼¿ü½À´Ï´Ù
±×´Â ÀÚ½ÅÀ» ³ôÀÌ´Â ÀÚÀ̸ç ÀÚ½ÅÀ» ÀÚ¶ûÇÏ´Â ÀÚ¿´½À´Ï´Ù.
e. »ç¶÷µéÀÌ ½Ã¸óÀÇ ¸»¿¡ ÁÖÀǸ¦ ±â¿ï¿´½À´Ï´Ù(To whom they all gave heed- ±×µé ¸ðµÎ ´Ù ±×ÀÇ ¸»¿¡
ÁÖÀǸ¦ ±â¿ï¿´½À´Ï´Ù-°¡Àå ÀÛÀº ÀڷκÎÅÍ °¡Àå Å«ÀÚ¿¡ À̸£±â±îÁö ¸ðµç
f. ½Ã¸óÀÌ »ç¶÷µé¿¡ ÀÇÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ Å« ±Ç´ÉÀ¸·Î ºÒ¸®¿ü½À´Ï´Ù.
(saying, This man is the great power of God)
g. »ç¶÷µé¿¡ ÀÇÇÏ¿© ½Ã¸óÀº Á¸ÁßÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
(to him they had regard)
2. Á¾±³ÀÎ ½Ã¸ó(Religious man, Simon)
a. ±×·¯³ª ºô¸³ÀÌ ±× µµ½Ã¿¡ ³ªÅ¸³²À¸·Î »óȲÀÌ ´Þ¶óÁ³½À´Ï´Ù.
b. ±×¸¦ µû¸£´ø ³²³à°¡ ´Ù ¹Ï°í ħ·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿Í ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§À» ¹Ï¾ú½À´Ï´Ù.
c. ±×¶§ ½Ã¸ó ¿ª½Ã ¹Ï°í ħ·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
d. ½Ã¸óÀº ºô¸³°ú ÇÔ²² ¸Ó¹°·¶½À´Ï´Ù.
e. ÀÌ·ç¾îÁø(ÇàÇØÁø-be done) ±âÀû°ú Ç¥ÀûµéÀ» ¸ð°í ³î¶ú½À´Ï´Ù.
f. »çµµµéÀÌ ¾È¼öÇÔÀ¸·Î ¼º·É´ÔÀÌ ÁÖ¾îÁö´Â °ÍÀ» ½Ã¸óÀº º¸¾Ò½À´Ï´Ù.
g. ½Ã¸óÀÌ »çµµµé¿¡°Ô µ·À» ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù(offered).
h. ±× ±Ç´ÉÀ» Àڽſ¡°Ôµµ(give me also this power) ´Þ¶ó°í ¸»ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
i. ½Ã¸ó ÀÚ½ÅÀÌ ¾È¼öÇÏ¸é ¾È¼ö¹ÞÀº »ç¶÷¸¶´Ù ¼º·ÉÀ» ¹Þ°Ô ÇØ ´Þ¶ó°í °£Ã»ÇÏ¿´½À´Ï´Ù
3. Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¿Í »ó°ü¾ø¾ú´ø ½Ã¸ó(Heathen, Simon)
a. ±×´Â Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹°À» µ·À¸·Î »ì ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î »ý°¢ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
Because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money
b. ±×ÀÇ ¸¶À½ÀÌ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼ ¹Ù¸£Áö ¸øÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
for thy heart is not right in the sight of God
±×°ÍÀº ±×°¡ ¼º·ÉÀ» ¹Þ´Â ÀÏ¿¡ ±× ¸òÀÌ ¾ø¾ú´ø ÀÌÀ¯¿´½À´Ï´Ù.
c. º£µå·Î´Â ±×°¡ ºÒ¹ý(iniquity/Á˾Ç)¿¡ ¸Å¿©(in the bond of) ÀÖ¾ú´Ù°í Áö°¢ÇÏ¿´½À´Ï´Ù/
±ú´Þ¾Ò½À´Ï´Ù(perceive)
d. º£µå·ÎÀÇ ¸»;
-³Ê´Â ³× µ·°ú ÇÔ²² ¸ÁÇÒÁö¾î´Ù.
±×°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹°À» µ·À¸·Î »ì ¼ö ÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ¿´±â ¶§¹®¿¡
-¼º·ÉÀ» ¹Þ´Â ÀÏ¿¡´Â ³×°¡ Â÷ÁöÇÒ ¸òµµ ¾ø°í ³ª´ °Íµµ ¾ø´Ù
Thou hast neither part or lot in this matter
-³ÊÀÇ ÀÌ »ç¾ÇÇÔÀ» ȸ°³ÇÏ¿© Çϳª´Ô²² ±âµµÇ϶ó
Repent therefore of this thy wickedness, and pray God
¡®of¡¯ ÀÇ Àǹ̴ ¹«¾ùÀԴϱî?
¡®of'ÀÇ Àǹ̴ ¡¯-·ÎºÎÅÍ¡® ȤÀº ¡¯-¿¡°Ô¼¡®¶ó´Â Àǹ̰¡ ¿µ¾î»çÀü¿¡ ¸¹ÀÌ »ç¿ëµË´Ï´Ù
ÀÌ ¸»Àº ¡®³× »ç¾ÇÇÔ¡¯ °ð ¡®¾ÇÇÔÀ¸·ÎºÎÅÍ¡¯ ȸ°³Ç϶ó´Â ÀǹÌÀÇ ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù.
ȸ°³¶õ Èñ¶ø¾î·Î´Â metanoew·Î¼ ±× ¶æÀº ¡®to think differently or afterwards' ±×¸®°í
¡¯reconsider¡® ÀÔ´Ï´Ù. ¹ø¿ªÇÏ¸é ¡¯´Þ¸® »ý°¢ÇÑ´Ù¡® ȤÀº ¡¯ÈÄ¿¡ »ý°¢ÇÑ´Ù¡® ±×¸®°í '´Ù½Ã »ý°¢
ÇÑ´Ù¡® ÀÔ´Ï´Ù. ¿©±â¼ ¡¯meta'´Â Èñ¶ø¾î·Î ¡®ÇÑ º¹ÆÇ¿¡¡¯ ȤÀº ¡®Á߽ɿ¡¡¯¶ó´Â ¶æÀ̸ç, Èñ¶ø¾î
'noiew'´Â ±ú´ÞÀ½(understanding)À» ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ µÎ Á¢µÎ»ç¿Í Á¢¹Ì»ç¸¦ ÇÕÇÏ¸é ±ú´ÞÀ½Áß¿¡
ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÌ È¸°³¶õ ¶æÀÔ´Ï´Ù. µû¶ó¼ ȸ°³¶õ Èñ¶ø¾î·Î´Â ¡®±ú´ÞÀ½ Áß¿¡ ÀÖ´Â °Í¡¯À» °¡¸®Åµ´Ï´Ù.
¡®´ëÇÏ¿©¡¯¶ó´Â ÀǹÌÀÇ ¡®of'´Â »çÀü¿¡ Çѹø ¾ð±ÞµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
Ȥ ³× ¸¶À½ÀÇ »ý°¢ÀÌ ³×°Ô ¿ë¼µÉ ¼ö ÀÖÀ¸¸®¶ó(º£µå·ÎÀÇ ºÎÁ¤ÀûÀÎ »ý°¢ÀÇ ¸»)
if perhaps the thought of thine heart may be forgiven thee)
µ·À¸·Î ¼º·ÉÀ» ¹ÞÀ¸·Á ÇÑ °ÍÀº ¼º·É²² ´ëÇÑ ¸ðµ¶ ÁË¿´½À´Ï´Ù.(¸¶ 12: 31 ¡®¼º·É´ÔÀ» ´ëÀûÇÏ¿©
½Å¼º ¸ðµ¶ÇÏ´Â °ÍÀº »ç¶÷µéÀÌ ¿ë¼¹ÞÁö ¸øÇÏ°í)
¼º·É Çϳª´Ô²² ´ëÇÑ ÁË´Â ¿ë¼¹ÞÀ» ¼ö ¾ø±â ¶§¹®¿¡, 22Àý°ú °°ÀÌ ºÎÁ¤ÀûÀ¸·Î ¸»¾¸ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
e. ±×´Â Çϳª´Ô²² ±âµµÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í »çµµµé¿¡°Ô ÀÚ½ÅÀ» À§ÇØ ±âµµÇØ ´Þ¶ó°í ¸»ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
f, À̷κ¸°Çµ¥ ±×ÀÇ ¹ÏÀ½°ú ħ·Ê´Â ¹«¾ù¿¡ ±âÃÊÇÑ °ÍÀԴϱî?
- ±×ÀÇ °á½É¿¡ ±âÃÊÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¿Ö ±×·¸½À´Ï±î?
±×´Â Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹° °ð Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ ¸ð¸£°í ÀÖ¾ú±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
È÷ºê¸®¼ 12Àå 15ÀýÀº ¡®ºÎÁö·±È÷ »ìÆì Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¿¡ À̸£Áö ¸øÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾ø°Ô ÇÏ°í¡¯¶ó°í ¾ð±Þ
ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¶õ ±×ó·³ Áß¿äÇÕ´Ï´Ù.
¼º·ÉÀ» ¼±¹°·Î ¹Þ´Â °ÍÀ» ¸ô¶ú´Ù´Â °ÍÀº ±×ÀÇ ¹ÏÀ½µµ Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¿¡ ±âÃÊÇÑ´Ù°í ±ú´Þ¾Æ ¾Æ´Â °Í
ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ±×°¡ ¹Ï¾ú±â¿¡ ±×°ÍÀÌ °ð ¹ÏÀ½À̶ó°í »ý°¢Çϱ⿡ ÀÚ½ÅÀÌ ¹«¾ð°¡¸¦ Çؾ߸¸ Çϳª´ÔÀ¸·Î
ºÎÅÍ ¹«¾ð°¡ ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Ù°í »ý°¢À» ÇÕ´Ï´Ù.
±×ÀÇ ¹ÏÀ½Àº ÀÚ½ÅÀÇ °á½ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾ÏÀ¸¸ç, ¼º·ÉÀ» ¹Þ´Â °Íµµ ÀÚ½ÅÀÇ µ·À¸·Î ÇØ°áÇÏ·Á°í Çѵ¥¼
½Ã¸óÀÌ ¾î¶°ÇÑ »ç¶÷ÀÓÀ» ÁüÀÛÇÏ°íµµ ³²½À´Ï´Ù.
- ±×¸®°í ±×ÀÇ °á½É¿¡ ±âÃÊÇÑ ¹ÏÀ½Àº ¿©ÀüÈ÷ ¹«¾ù¿¡ ¸Å¿© ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î ¾ð±ÞÇմϱî?
ºÒ¹ý(Á˾Ç)¿¡ ¸Å¿© ÀÖ´Â ÀڷμÀÇ ½Ã¸óÀ» ¾ð±ÞÇÕ´Ï´Ù.
¼º·ÉÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹ÏÀ½ÀÌ ¿Ô´Ù¸é, ±×´Â ¸ðµç ºÒ¹ý(Á˾Ç)À¸·ÎºÎÅÍ ½ÊÀÚ°¡¿¡¼ ÀÚÀ¯ÄÉ µÇ¾úÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
±×·¯³ª ±×´Â ±×°¡ ¹Ï¾ú´Âµ¥µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ¿©ÀüÈ÷ ºÒ¹ý(Á˾Ç) °¡¿îµ¥ ÀÖ¾ú´Ù´Â °ÍÀº ¿©ÀüÈ÷ ±×ÀÇ Á˵é
¿¡ ÀÖ¾ú´Ù´Â °ÍÀ» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù. ±×·¡¼ °á½É¿¡ ÀÇÇÑ ¹ÏÀ½Àº Á˷κÎÅÍÀÇ Çعæ°ú´Â ¾Æ¹«·± »ó°üÀÌ
¾øÀ½À» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù.
- ±×¸®°í 8Àå 16ÀýÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ±×°ÍÀ» µÞ¹ÞħÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
¡°¼º·É²²¼ ±×µé °¡¿îµ¥ ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ³»·Á¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¼Ì°í¡±¿¡¼ ÀÌ ¸»¾¸Àº ¹«¾ùÀ» ÀǹÌÇմϱî? ¼º·É
´Ô²²¼ ±×µé °¡¿îµ¥ ¿ª»çÇϽÃÁö ¾ÊÀ¸¼ÌÀ½À» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù.
¼º·É²²¼ ¿ª»çÇϽÃÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´Ù¸é, ¾î¶°ÇÑ Àϵµ ¾ø¾ú´Ù´Â °ÍÀ» ³ªÅ¸³À´Ï±î?
±×µéÀÇ Á˳ª ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´ëÇÏ¿© ±×µéÀÌ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ¿´À½À» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù(¿ä 16:8-9)
¡°±×µéÀÌ ´Ù¸¸ ÁÖ ¿¹¼ö´ÔÀÇ À̸§À¸·Î ħ·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´õ¶ó¡±´Â ¸»¾¸Àº ¾î¶² Àǹ̰¡ ÀÖ½À´Ï±î?
ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ¿¹¼ö´ÔÀÇ À̸§À¸·Î ħ·Ê¸¦ ¹Þ¾ÒÀ» »ÓÀ̶ó´Â ÀǹÌÀÇ ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ´Â ¼º·ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï
Àº ¿ª»ç°¡ ¾Æ´ÔÀ» °Á¶ÇÏ´Â ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù.
°á¾ð : ½Ã¸óÀº ÀÚ½ÅÀÇ °á½É¿¡ µû¶ó ¹Ï¾ú°í ÁÖ ¿¹¼ö´ÔÀÇ À̸§À¸·Î ħ·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù´Â °ÍÀ» »çµµÇàÀüÀÇ ±âÀÚ
´Â ±â·ÏÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×ÀÇ °á½ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â ¹ÏÀ½¿¡ ´ëÇÏ¿© ±â·ÏÇϸ鼵µ µ¿½Ã¿¡ ±×ÀÇ ¹ÏÀ½Àº ¼º·É¿¡
ÀÇÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´ÔÀ» ±â·ÏÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ½Ã¸óÀÇ ¹ÏÀ½Àº Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹° °ð Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ ¸»¹Ì¾ÏÀº °ÍÀÌ ¾Æ
´Ï¾ú½À´Ï´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ¼º·ÉÀ» ¹Þ´Â °Íµµ µ·À» ÁÖ°í ¹ÞÀ¸·Á ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¹ÏÀ½Àº ÀÚ½ÅÀÇ ÀÇÁö·Î, ¼º·É´ÔÀº
ÀÚ½ÅÀÇ µ·À¸·Î ÇÑ °ÍÀÓÀ» ¿ì¸®°¡ º¼ ¼ö ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀº ÀûÀÌ ¾ø¾î ±× Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹°ÀÎ
Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ ½Ã¸óÀº ¸ð¸£°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÁÁÀº °Í ¸ðµÎ ´Ù Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÁÖ¾îÁö
´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
|
|
¸ñ·ÏÀ¸·Î |
|